795
Ctrl

Вяч. И. Иванов

О согласии внести поправку в стихотворении «Парус» по замечанию адресата

Из письма к А. Д. Скалдину

1912, 23 / 10 окт.

В «Парусе» слово «ловит» имеет, очевидно, смысл «вдыхала»: так можно было бы и поставить: «ладья вдыхала вихрь бегущий всей грудью жадных парусов». Этот образ делает всю ладью живой и дышащей: по-моему, красиво и смело. Редкий случай совпадения смелости и точности. У меня — менее смело сказано и менее точно. Собственно: «ладья ловила вихрь бегущий, дыша всей грудью парусов». Но ведь мы же говорим просто ловить о жадном вдыхании воздуха. Итак?.. Поставить, что ли, в угоду педантизму Вашему (который люблю!), как сказал раньше: «вдыхала» вместо «ловила». Коли нравится, правьте! Разрешение дано.

Вячеслав Иванов послал А. Д. Скалдину рукопись своего четвертого сборника стихов «Нежная тайна», поручив «издать ее книжкой». А. Д. Скалдин сообщил замечание по стихотворению «Парус». Из ответа Вяч. И. Иванова ясно, как он принял замечание А. Д. Скалдина.