Фрагмент текста из книги:
...надо ему было приударить за дивой без роду без племени, выдававшей себя за любовницу великого русского князя (с. 93).
Переводчика подвело, вероятно, незнание автором русских реалий: поскольку есть титул великий князь, то написать надо было: русского великого князя, а не великого русского князя.