...Наука предполагает добросовестность и щепетильность в отношении к чужой работе, а предисловие ответственного редактора к «Марату» напоминало скорее внутреннюю рецензию, в которой расстрелянному коллеге были предъявлены чуть ли не корректорские претензии и не была использована ни одна из возможностей сказать хоть что-то о его судьбе, интересной прежде всего самому автору предисловия, как писателю и современному историку, задумывающемуся о соотношении времен.
Тут уместно добавить, что мать Ф. Светова, вдова Г. С. Фридлянда, выражала резкое недовольство автором предисловия не только за это. Фамилия его в основном тексте не называется, но авторы примечаний сообщают, что это был А. З. Манфред. В отличие от друзей Г. С. Фридлянда, которые хранили память об отце, «резким контрастом с ними, — как пишет Ф. Светов, — был ответственный редактор первого отцовского переиздания „Марата“, преуспевающий в то время профессор, французский историк, настигнутый Реабилитацией как раз в разгар своей карьеры. Мама ревниво отмечала его шаги по протоптанной отцом дорожке, использование отцовских материалов безо всяких сносок и упоминаний, безбожное затягивание работы над рукописью „Марата“. „Видишь, в нашем ‚Марате‘ он не дал ни одной иллюстрации, просто украл их для себя“, — говорила мама. Я не мог утишить ее раздражения, пытался объяснить невозможность закрыть тему, необходимость продолжать то же самое в другое время, естественное развитие науки, общность материала, принадлежащего всем интересующимся» (Там же. С. 262). Тем не менее Ф. Светов не может не видеть правоту матери, о чем говорит его характеристика предисловия, приведенная выше.