1456
Ctrl

Томас Манн

О серии классических романов мировой литературы «Эпикон» издателя Пауля Листа

Из статьи «Письмо из Германии»

1925, сент.

Сейчас готовится серия книг, о которой я особенно хотел упомянуть — серия под названием «Эпикон, собрание классических романов», состоящая из тридцати произведений мировой литературы, подлинный, стало быть, пантеон эпоса, где издатель, Пауль Лист в Лейпциге, «хочет собрать все великое и долговечное, что создано на опыте человечества романистикой последнего века». Состав, отобранный молодым австрийским писателем по имени Э. А. Рейнгардт [впоследствии погиб в концлагере Дахау], превосходен. Из немецких авторов представлены Иммерман, Жан Поль, Гёте, Келлер и Штифтер, из англичан Мередит, Диккенс, Теккерей, Филдинг, Дефо, из французов Стендаль, Бальзак, Флобер и Гюго, из русских Тургенев, Толстой, Гоголь, Гончаров, из итальянцев Мандзони и Фогаццаро, вошли также «Дон Кихот», «Нильс Люне» [роман датского писателя Е. П. Якобсена] и бессмертный «Уленшпигель» де Костера. Переводчики тщательно выбраны, достижения их беспримерны. Писатели такого ранга, как Герхарт Гауптман, Гуго фон Гофмансталь, Рудольф Каснер, граф Герман Кайзерлинг, Генрих Манн, Рудольф Борхардт и Якоб Вассерман, тоже включились в это дело и пишут предисловия и послесловия к отдельным произведениям. Вашему корреспонденту досталась тяжкая, но великолепная задача — написать введение к «Избирательному сродству» Гёте... Эту серию можно хвалить и заграничным читателям. Она — прекрасный памятник гётевского всемирно-литературного кругозора. Ее внешнее оформление просто и благородно; оно состоит из неодинаковых холщовых переплетов, возникших в результате особого конкурса, красивого шрифта «антиква» и непрозрачной тонкой бумаги, позволяющей втиснуть в портативный том произведения в тысячу и больше страниц.