666
Ctrl

Владлен Бахнов

АО лживых отписках редакций

Семейное предание. Рассказ в письмах

1978, 12 апр.

Уважаемый товарищ редактор! Несколько месяцев назад я послал в Ваш журнал свою новую повесть «Ни рыба, ни мясо». Если Вас не затруднит, сообщите, получили ли Вы мое произведение и собираетесь ли его печатать. Буду признателен за любую принципиальную критику.

С приветом. А. Б. Морковкин.

Дорогой товарищ Морковкин! Повесть «Ни рыба, ни мясо» мы получили и посылаем на рецензию. Если мнение рецензента будет положительным, мы с удовольствием напечатаем Ваше произведение в ближайшем номере. Желаю успеха. (Подпись неразборчива).

Уважаемый товарищ редактор! Три года назад я отдал в Ваш журнал повесть. Прошу сообщить, собираетесь ли Вы ее печатать?

А. Б. Морковкин.

Дорогой товарищ! Ваша повесть рецензентом одобрена, вследствие чего мы послали ее на вторую рецензию.

С уважением. (Подпись неразборчива).

Уваж. тов. редактор!

Десять лет назад я послал Вам свою повесть. Она была одобрена дюжиной рецензентов и лично Вами. Я не тороплю Вас, но меня все же волнует дальнейшая судьба моего произведения.

Будьте здоровы. А. Б. Морковкин.

Дорогой товарищ! Уходя на пенсию, мой предшественник, то есть бывший главный редактор нашего журнала, просил меня позаботиться о Вашей рукописи. Я надеюсь, что в ближайшее время мне удастся поставить повесть на обсуждение редколлегии.

Искренне Ваш. (Подпись неразборчива).

Уважаемый редактор! Вам пишет сын писателя Морковкина. Когда я был маленький, мой отец послал Вам свою повесть «Ни рыба, ни мясо». С тех пор прошло уже более тридцати лет, а произведение моего покойного батюшки так и не опубликовано. Сообщите, пожалуйста, намерен ли Ваш журнал печатать вышеупомянутое произведение? Поймите чувства сына, которому хочется довести дело своего папы до конца.

Звездолетчик первого класса В. А. Морковкин.

Дорогой товарищ! Мы прекрасно понимаем Ваши сыновьи чувства и рады сообщить Вам, что повесть Вашего отца недавно была одобрена редколлегией и включена в перспективный план. (Подпись неразборчива).

Уважаемый товарищ редактор! Роясь в архивах моего дедушки А. Б. Морковкина, я случайно наткнулся на папку, в которой хранилась переписка дедушки с Вашим журналом. Прочитав письма, я понял, что в свое время дедушка послал в журнал повесть, которая по непонятным для меня причинам не была опубликована. Не будете ли Вы любезны информировать меня о судьбе этого произведения?

Почетный член межгалактической Академии наук Г. Д. Морк.

Дорогой товарищ! Повесть Вашего дедушки уже набрана и будет опубликована еще до конца столетия. (Подпись неразборчива).

Уважаемые товарищи! В нашей семье из поколения в поколение переходит предание о том, что кто-то из моих предков послал в Ваш журнал свое произведение. В свободное от работы время, прилетая на Вашу небольшую, но уютную планету, я интересуюсь всем, что связано с историей моей семьи. И мне было бы крайне интересно узнать, имел ли место в прошлом упомянутый мною факт или это обычная легенда, предание, одним словом, так называемый семейный миф? С нетерпением жду ответа.

Заведующий Отделом Покорения Пространства и Времени З. И. Мор.

Дорогой товарищ Мор! В портфеле нашего журнала действительно имеется повесть Вашего предка «Ни рыба, ни мясо». Я ознакомился с этим произведением. Повесть мне в общих чертах понравилась, но жаль, что она написана на том древнем языке, на котором писали в далеком ХХ веке и который теперь понятен, увы, немногим. Даже название — и то непонятно: что такое, например, рыба? Что такое мясо? Печатать повесть в таком виде журнал считает нецелесообразным. Вот если б Вам удалось перевести это произведение на современный язык, мы б с удовольствием его напечатали. (Подпись неразборчива).

Уважаемый товарищ редактор! Два световых года назад я послал Вам повесть в новой редакции. Сообщите, пожалуйста, получили ли Вы ее и собираетесь ли печатать. Буду благодарен за любую принципиальную критику.

Мор.

Дорогой товарищ! Рукопись получили и послали на рецензию. Если мнение рецензента будет положительным...