865
Ctrl

Юлиан Оксман

Советы, как сделать книгу М. Азадовского «Литература и фольклор» более значимой, как она того заслуживает

Из письма к Марку Азадовскому

1947, 12 нояб.

На прошлой неделе впервые попала мне в руки ваша книжка «Литература и фольклор» [Л., 1938] — давно ее старался найти — нигде не было. Но в общем курсе дошел до фольклоризма 20—30-х годов, — и очень захотелось и самому познакомиться, и студентов познакомить с вашими установками и достижениями. Взял книжку у А. П. Скафтымова [литературовед, профессор Саратовского университета]. Прочел единым духом. Почти все, конечно, было уже знакомо. Но кое-что было и неожиданно — например, проблематика, связанная с Форнелем [французский фольклорист, филолог, историк], ход к сказкам от «Песен западных славян» [А. С. Пушкина]. Судил вас и со стороны, как новый читатель, не связанный никакими ассоциациями и отношениями, не понимающий с полуслова. И знаете что — я понял, почему эта книжка не получила того резонанса, на который имеет право. В ней нет воздуха, она состоит из очень специальных блестящих исследований-миниатюр, понятных специалистам, но «камерных». На эти темы надо говорить «во весь голос», грубо расталкивая локтями соседей, не стесняясь банальных проблем, не избегая даже трюизмов. Нужно «своими словами», с самого начала, рассказать обо всем, что связано с темой «Пушкин и фольклор», дать ее на широком фоне, куда вошло бы и знакомство Пушкина в юности с Киршей Даниловым и Чулковым, и отношение к просторечию катенинских крестьянских баллад, и Арина Родионовна, и «Песни западных славян», и собирание материалов для сборника своего, и помощь Киреевскому, и вся история сказок, и переводы для Лёве-Веймара [А. С. Пушкиным на французский 11 русских народных песен], и фольклоризм Тазита [неоконченной поэмы А. С. Пушкина] и т. д., и т. п. Я понимаю, что самый жанр таких работ не ваше амплуа (хотя вы изумительный популяризатор, напомню «Беседы собирателя» [Иркутск, 1924; 2-е изд. Иркутск, 1925]), но без этого вы не обеспечите ни своих позиций, ни завоеваний. Не стоит «углублять» эту материю дальше — вы, конечно, поймете, что я хочу сказать. Еще одно маленькое замечание — некоторые библиографические справки надо или развернуть в страничку основного текста (например, о путях французского фольклора), или убрать за текст, в приложения. Очень странное впечатление производит расшаркивание перед Ириной Медведевой и окрики по адресу Всев. Миллера — всему есть пределы! Брошюра Миллера мне и сейчас кажется самым умным из всего того, что написано на эту тему (мелкие неточности и архаизмы — не в счет). Мне казалось, что, задумав книгу, вы объедините все три своих этюда о Пушкине в большое полотно. Большая ошибка, что вы от этой задачи уклонились. Книга не должна быть механическим объединением даже хороших статей. Я всегда вспоминаю как грозное предостережение книгу «Мой Пушкин» Брюсова. Блестящие статьи дали плохую и ненужную книгу. И наоборот — статьи С. А. Венгерова о Гоголе, сведенные с большим тактом, дополнительными этюдами, новыми главами и свежими интродукциями в книгу [Венгеров С. А. Писатель-гражданин. СПб., 1913] — дали блестящий результат, свежую и влиятельную книгу о Гоголе — от нее и сейчас трудно оторваться, а ведь, в сущности, ничего значительного в ней не сказано...