1502
Ctrl

Анна Макарова, сотрудник Российской национальной библиотеки

АНежные плуты

В «Панораме» по-прежнему шалят с дамскими романами

1999, 18 окт.

Читателям «Книжного обозрения», вероятно, будет интересно узнать о продолжающихся в издательстве «Панорама» махинациях с изданием любовных романов. Недавно я наткнулась на очередную мистификацию и пришла в восхищение от смелости и изобретательности этого издательства. Привожу два отрывка:

Филипп Уитворт поднял голову, заслышав быстрые шаги, звук которых скрадывал роскошный восточный ковер... «Ну? — нетерпеливо спросил Филипп. — Они уже объявили, с кем подписали контракт?» Не разжимая кулаков, вице-президент оперся на полированный красного дерева письменный стол: «С Синклером»... Филипп не успел ответить, потому что на его столе зазвонил внутренний телефон. Он нажал на кнопку переговорного устройства. «Слушаю, Хелен». — «Прошу прощения, сэр, — сказала его секретарша, — пришла мисс Лорен Дэннер. Она говорит, вы назначили ей встречу. Насчет работы.

Филип Витворт поднял взгляд от бумаг, услышав быстрые шаги. Их не заглушал даже роскошный восточный ковер, который тянулся через весь его президентский кабинет... «Ну? — спросил он нетерпеливо. — Известно, кто предложил наименьшую цену?». Вице-президент сжал кулаки и угрюмо уставился на сделанный из красного дерева стол Филипа: «Синклер»... Раздался резкий телефонный звонок, и Филип ударил пальцем по кнопке: «Да, что такое, Хелен?» — «Извините, что прервала вас, сэр, — сказала секретарша, — но вас ожидает мисс Лорен Деннер. Она говорит, что вы ей назначили встречу по поводу устройства на работу.

Многие постоянные читательницы любовных романов, а особенно поклонницы творчества Джудит Макнот, вероятно, мгновенно насторожились. Но первая из приведенных цитат — это отрывок из романа Анны Брон «Впервые», выпущенного издательством «Панорама» в 1999 году в серии «Коллекционное издание». А вторая — отрывок из романа Джудит Макнот «Битва желаний», изданного в серии «Шарм» издательства «АСТ» в 1995 году. Листая обе книги, я обнаружила, что, за исключением мелких деталей, которые проявляются, когда одну и ту же книгу переводят разные переводчики, обе они идентичны. Внимательно изучив роман Анны Брон, я также узнала, что ее произведение было написано в 1972 году, на 11 лет раньше, чем «Битва желаний». Но могу ли я обвинять в плагиате Джудит Макнот (знаменитую писательницу с мировым именем), тогда как об Анне Брон узнала только по этому «произведению»? Также не могу обвинять и издательство «АСТ», отличающееся высокой добросовестностью, в то время как издательство «Панорама» такой безупречной репутацией не «страдает». Достаточно вспомнить множество случаев издания «двойных» книг. Например, романы Джоанны Линдсей «Узник моего желания», «Как подскажет сердце» и «Нежный плут», изданные «Панорамой» соответственно под авторством Мэри Стюарт («Побеги любви», 1993), Ребекки Джинсен («Как подсказало сердце», 1993) и Сьюзен Хаувотч («Песня любви», 1993). Роман Кэрол Мортимер «Обман чувств» (М.: Радуга, 1995) полностью идентичен книге Сандры Хочмэн «Рассудку вопреки» (М.: Панорама, 1994), причем по копирайту произведение К. Мортимер написано в 1992 году, а произведение С. Хочмэн — в 1972-м. Роман Дебби Мэкомбер «На пороге любви» (М.: Радуга, 1995, написан в 1993-м) в «Панораме» был издан как книга Дороти Хэннинг «Жажда любви» (М., 1995, написан в 1970-м). Роман Бетти Нильс «Молчаливый профессор» (М.: Радуга, 1995) идентичен книге Делии Хирст «Та самая, единственная» (М.: Панорама, 1995). Возможно, этот список продолжат более внимательные читатели. А я подчеркну тот факт, что об авторах «Радуги» чрезвычайно легко получить информацию через Интернет (особенно о таких, как Дебби Мэкомбер). А об авторах аналогичных книг «Панорамы» такую информацию найти невозможно.

Не буду сотрясать воздух праведным негодованием и иными подобными эмоциями. Но я считаю, что читатели должны знать, с чем имеют дело.