Самый точный стихотворный перевод, который я сделал, — это автоэпитафия Пирона:
Pas un academicien.
Здесь спит Пирон. Он был никем:
Ни даже а-ка-де-ми-кем.
Переводные произведения → Проблемы разных видов переводов → Поэтические стихотворные тексты
Переводные произведения → Переводчики и редакторы → Выдающиеся переводчики и редакторы переводов
Поэтические стихотворные произведения (издания) → В данном сборнике, в т. ч. в составе текстов
2000
Самый точный стихотворный перевод, который я сделал, — это автоэпитафия Пирона:
Pas un academicien.
Здесь спит Пирон. Он был никем:
Ни даже а-ка-де-ми-кем.
Гаспаров М. Л. Записи и выписки. М., 2000. С. 48