...Талантливый критик направляет дарование,
уясняет ему его задачу. Мерк — как Сократ —
любил, чтобы его называли повивальной
бабкой чужих мыслей.
И. С. Тургенев
Если думать о дальнейшем развертывании темы «Книга в системе общения» [так называется составленный и частью написанный Марком Рацем сборник, из которого перепечатывается настоящая его статья 1], то существенным ее элементом мне кажется проработка серии вопросов, посвященных книжным профессиям. У всех у них при этом появляется общая рамка, задаваемая самой постановкой темы. Издатель, редактор, дизайнер, книгопродавец, библиограф, библиотекарь... — в конечном счете, все они связаны общим делом, обеспечивают, каждый по-своему, эффективное функционирование книги в системе общения. Но это «все» и «в конечном счете». Если же говорить об издательской деятельности, то для нее у нас есть еще одна, более узкая рамка: создание книги как таковой. И не следует думать, что речь здесь идет только о создании книги-вещи в противоположность уже существующему тексту произведения. Облекаясь в форму книги, текст произведения тоже испытывает значительные метаморфозы: одни связаны с работой дизайнера, другие — с появлением контекста (аппарата издания), за который в первую очередь и отвечает редактор. Да и о редакции текста не следует забывать.
С точки зрения создания книги сказанное имеет важнейшее значение. Процитирую еще М. Бахтина, который писал совсем в другой связи (Бахтин М. Эстетика словесного творчества. М., 1979. С. 469): «Текст — печатный, написанный или устный = записанный — не равняется всему произведению в его целом (или „эстетическому объекту“). В произведение входит и необходимый внетекстовый контекст его. Произведение как бы окутано музыкой интонационно-ценностного контекста, в котором оно понимается и оценивается (конечно, контекст этот меняется по эпохам восприятия, что создает новое звучание произведения)». Издание, книга в значительной мере конденсирует, кристаллизует в себе этот «внетекстовый контекст»: я подробно писал об этом в «Заметках библиофила» [Рац М. О собирательстве : Заметки библиофила. М., 2002] (с.
Эти соображения оформились в моей голове после завершения работы над статьей о книжном дизайне и книгах В. Г. Кричевского [см. сборник: Книга в системе общения.
«Увидеть» в изданной книге вклад редактора, как правило, труднее. Так, кое-что по некоторым признакам. В общем, я бы сказал, что если позиция автора ясна, если текстом книги да и книгой в целом удобно пользоваться согласно ее основному назначению, значит, редактор хорошо поработал (либо в его работе не было особой надобности: тоже бывает). Хотя точно указать границы ответственности редактора и дизайнера трудно. Вообще: дизайнер отвечает за форму: красоту, функциональность и удобство пользования книгой; редактор (вместе с автором), прежде всего, — за содержание, т. е. словесный текст книги. Но текст не должен мыслиться как часть книги: категории части и целого здесь не работают 2. Текст — важнейшая подсистема книги, и, как бы ни старался дизайнер, но оплошности автора и редактора он в большинстве случаев не исправит. Скорее уж наоборот: сделав неудобную верстку, дизайнер может в какой-то мере пустить насмарку труды автора и редактора. Что же касается текста, то разграничить зоны ответственности (ныне живущего) автора и редактора тоже не так просто. Все здесь, впрочем, совершенно ситуативно, во многом зависит от типа издания, да и начинать обсуждение работы редактора мне надо с другого конца.