838
Ctrl

Корней Чуковский

О грубых фактических и языковых ошибках в некоторых изданиях

Из письма к М. Горькому

1931, февр.

Оказывается, Николай I и не думал умирать во время Крымской войны. Он жил еще 30 лет и скончался после Александра II!

Это сенсационное открытие сделано Евгеньевым-Максимовым в книге «Некрасов и его современники» («Федерация», 1930). Там на стр. 94 указано:

«Николай I, по официальным данным, умер 18 февраля 1885 года».

В той же книге процитирована «Литературная газета» 1941 года и письмо Писарева от 3 июля 1967 года. (Стр. 59 и 305.)

В той же книге сказано, что человек, родившийся в 1862 году, был в 1877 году шестилетним ребенком! (Стр. 251 и 263.)

Автор, кажется, не виноват в этой фантастике, но издательство и типография проявили чудовищное презрение к советским читателям. А на днях я прочитал в новоизданном «Архиве Огарева» письмо француза Летурно к молоденькой дочери Герцена: «Разлука с Вами для меня равносильна тому, как если бы мне отрубили член».

Оказалось, что во французском подлиннике стоит слово membre — и нужно было перевести: отрубили руку или ногу.

Я цитирую по памяти, книги у меня нет, но суть дела передаю дословно.