Разумеется, я читал немало книг и статей, которые свободны от указанных недочетов. Да и среди названных выше есть такие, где они имеют более или менее случайный характер. Разумеется, то, о чем шла речь, ни в коей мере не ставит под сомнение бесспорные достижения, которыми отмечено наше литературоведение последнего десятилетия. Но я убежден, что неосведомленность, отсутствие заботы о точности и неряшливость — вещи недопустимые, с которыми мириться нельзя. Что ни говори, а специалист должен хорошо знать факты, относящиеся к сфере его деятельности — все равно, исследовательской или популяризаторской.
В 1969 году в статье «Собеседник» В. Каверин писал об «истине деталей». Она, по его словам, является непременным условием «той общей картины достоверности, без которой не может существовать искусство». Это в равной степени относится и к истории литературы. К истории литературы могут быть отнесены и те слова Р. Стивенсона, которые привел В. Каверин: "Два обязательства возлагаются на всякого, кто избирает литературную профессию: быть верным факту и трактовать его с добрым намерением«1.
Не всегда ошибки имеют дурные последствия в пределах данной работы. Они подчас остаются там более или менее нейтральными. Но нельзя забывать, что фактические ошибки обладают свойством кочевать из одного сочинения в другое, и в другом сочинении они могут оказаться уже не столь невинными. Самое неприятное последствие такого рода ошибок заключается в том, что ко много раз повторяющемуся, примелькавшемуся начинаешь постепенно привыкать, и оно становится похожим на истину. Кроме того, неточность в частностях создает предпосылку для неточного освещения и вопросов более существенных.
Вот почему, по-моему, нужно поговорить обо всем этом и о других — больших и малых — профессиональных проблемах литературоведческого труда на страницах такого специального издания, как «Вопросы литературы».
г. Ленинград