955
Ctrl

С. Розанова

Объяснение, почему редакция прибегла к купюрам при издании воспоминаний Н. Н. Гусева «Два года с Л. Н. Толстым»

1974, авг.

Мы [редакция журнала «В мире книг»] попросили С. Розанову, редактора книги «Два года с Л. Н. Толстым», ответить на письмо читателя.

Уважаемый тов. Голубенский!

Прежде всего считаю необходимым опровергнуть Ваш тезис о «скрытом кромсании» текста воспоминаний Н. Н. Гусева. Если Вы внимательно прочли вступление к примечаниям, которое вызвало Ваш гнев, то, вероятно, уяснили себе, что в таком полном виде дневник Н. Н. Гусева издан впервые. В текст дневника введены исключенные в свое время по цензурным соображениям 87 записей, содержащих критику Толстым церкви и государства, учтены все исправления и дополнения, сделанные автором, предполагавшим переиздать свои мемуары. Редактор и составитель тщательно изучили архив Н. Н. Гусева и в структуре книги, ее текстологии стремились выполнить волю автора. Кроме того, впервые собраны все воспоминания Н. Н. Гусева, из которых два последних раздела («Отрывочные воспоминания» и «Лев Толстой — человек») публикуются впервые.

И составитель книги, и ее редактор, которые хорошо знали Н. Н. Гусева, стремились к тому, чтобы его воспоминания были изданы с максимальной полнотой и на высоком издательском уровне.

Что же касается сокращений, то следует сказать, что их крайне мало. Если бы Н. Н. Гусев сам готовил к изданию свою книгу, то вообще никакой проблемы не было бы. Ведь он вносил кое-какие сокращения и сам, когда включал свой дневник в сборник воспоминаний современников о Л. Н. Толстом. В нашем случае специфика «Литературных мемуаров», их профиль, ориентация на широкие круги читателей диктовали необходимость некоторых сокращений. Например, Н. Н. Гусев подробнейшим образом записал две беседы Л. Н. Толстого — одну с молодыми крестьянами «о религиозных и общественных вопросах» (см. издание 1912 года, с. 18) и другую — с В. Г. Чертковым и С. Д. Николаевым о проекте земельной реформы Генри Джорджа. Проповедь религиозной философии писателя, которая выдвигалась в этих беседах на первый план, да к тому же была записана человеком, сочувствовавшим, разделявшим тогда эти взгляды Л. Н. Толстого, делала текст необязательным для издания, рассчитанного на широкие круги читателей. Это давало составителю и редактору право пойти на некоторые сокращения, указав основной мотив, каким они руководствовались (неакадемический характер серии). По той же причине в книге на месте сокращений нет скобок с отточиями. Как известно, они затрудняют чтение и только бы мешали восприятию содержания.

С уважением

С. РОЗАНОВА.