Издавать первую книгу без выплаты гонорара
В. Пышкин
О многословии как художественном недостатке и поощрении его полистной оплатой писательского труда
М. М. Зощенко
О переводе как заработке
М. Л. Гаспаров
Проблемы перевода
Юлиана Яхнина, П. М. Алешковский, Владимир Баканов, переводчик, В. С. Модестов, В. М. Горностаева, Борис Дубин, переводчик, литературовед, социолог литературы, Александр Гаврилов, «Книжное обозрение»
«На одном энтузиазме работать трудно»
Татьяна Кузнецова, руководитель направления детской художественной литературы издательства «РОСМЭН»
«Не вижу никакого кризиса [перевода]»
Дмитрий Волчек, главный редактор издательства «Колонна / Митин Журнал»
О материальной невыгодности для автора условий издателя
Томас Манн
Оригинальный способ определения ставки гонорара
Лидия Гинзбург
Возмущение бессовестным поведением сотрудника издательства, который не выплачивает обещанный гонорар и избегает ответа по телефону
Корней Чуковский
Жалоба на необязательность Госиздата, выпускающего книги без ведома автора и не выплачивающего ему гонорара
Максим Горький
О неблагоприятных условиях труда редакторов и о порочных принципах подбора редакторских кадров
Вл. Лидин
О недостатках советской системы деления тиражей на массовые и обычные
А. Воинов, старший редактор Гослитиздата
О грубом нарушении издательством права публикатора
Корней Чуковский
О том, как ему приходилось не раз напоминать издательствам о невыплате гонорара
Виктор Астафьев
Как экономия на гонораре обернулась для издателя двойным увеличением расхода на него
Герлаг ван Гендт
Об издателях, беззастенчиво обманывающих автора в нарушение его законного права
Владимир Васильев, поэт-переводчик
Если не платят гонорар
Елена Галустян, советник по правовым вопросам АСКИ
О проигранном издательством судебном деле о взыскании с автора аванса в связи с отрицательной оценкой рукописи
Елена Ржевская
Лжеперевод с английского оригинального русского романа
Сергей Чупринин
Семен Бабаевский на страже своего авторского гонорара
Сергей Алиханов