|
Маршак и Житков вырабатывают житковский язык
Евгений Шварц
О роли редактора и принципах редактирования
Н. Замошкин
Какого редактора надо считать хорошим
Лидия Чуковская
Черты работы случайного человека в роли редактора
Лидия Чуковская
Какая детская книга до революции имела успех и почему
С. Я. Маршак
О редакторах-пуристах, выхолащивающих текст своей правкой
Бенедикт Сарнов
О редакторах, умертвляющих произведение своей правкой
Бенедикт Сарнов
Как редактировал Маршак
Ян Ларри
О редакторе официальном и неофициальном
Ю. Тимофеев
«Как складывается у нас редактор»
Ю. Тимофеев
О причинах конфликта С. Я. Маршака с нею
Лидия Чуковская
О языке детской книги
С. Я. Маршак
Как стала писательницей исторических книг для детей Т. А. Богданович
С. Я. Маршак
О сложности литературного труда
Р. Олдингтон
«Избегайте ученых терминов»
А. С. Пушкин
Разбор рукописи «Юности» Л. Н. Толстого
А. В. Дружинин
Учебный разбор и оценка очерка адресата «На ярмарке»
Максим Горький
Благодарность за урок и просьба ответить, стоит ли ему заниматься писательством
К. А. Тренев
Обоснование отрицательной оценки собрания пословиц В. В. Князева
Максим Горький
О расхождении в оценках его рассказов между ним и редактором поэтом М. Кузминым
М. М. Зощенко
Из бесед о культуре речи
Г. О. Винокур, профессор
Проблема культуры речи
Г. О. Винокур, профессор
Отображая, отразил...
М. Бременер
Критерии оценки им произведений
С. Я. Маршак
О примитивном понимании воспитательной роли детской литературы
Бенедикт Сарнов
О порочной практике рецензирования
Лидия Чуковская
Разбор и оценка А. Т. Твардовским повести В. Быкова «Круглянский мост»
Алексей Кондратович
Разбор и оценка пьесы адресата «Фарс о Клопове, или Гарун аль Рашид»
Лидия Чуковская
О том, с чем он не согласен в суждениях адресата о его пьесе «Фарс о Клопове, или Гарун аль Рашид»
Давид Самойлов
Продолжение разбора пьесы адресата «Фарс о Клопове, или Гарун аль Рашид»
Лидия Чуковская
Уровни исследования речи
Эдвард Сепир
История издания сборника братьев Стругацких «Неназначенные встречи»
Борис Стругацкий
Стихотворный разбор «Послания В. Л. Пушкина „К кн. П. А. Вяземскому“» и послания П. А. Вяземского «К В. Л. Пушкину»
В. А. Жуковский
Существительным управляет глагол в неопределенном наклонении, а не глагол с частицей «не»
А. С. Пушкин
Возражения против гонителей просторечных слов
А. С. Пушкин
Замечания и вопросы на корректуре отрывка «Рим» Н. В. Гоголя
М. П. Погодин
Ответы на замечания и вопросы по корректуре «Рима», который был напечатан в № 3 «Москвитянина» за 1942 г.
Н. В. Гоголь
О филологическом даровании К. С. Аксакова и совет, как ему выработать хороший слог
Н. В. Гоголь
Совет избавляться от длиннот — «просеивать песок, чтобы отделять чистое золото»
Л. Н. Толстой
Требования к литературной форме художественных произведений
М. М. Зощенко
О нужде в отзыве о языке своего сборника рассказов «Пустырь»
К. А. Федин
Пометы-замечания на книгах I и II альманаха «Круг» за 1923 г.
Максим Горький
О языковых погрешностях в произведениях адресата
Максим Горький
О прегрешениях против точности языка в произведении адресата «Харита, ее жизнь и приключения...»
Максим Горький
Замечания о фактических и языковых неточностях в прочитанных книгах
Максим Горький
Стилистические замечания по рукописи книги адресата «Преступление Сухово-Кобылина»
Корней Чуковский
О неграмотности редакторов журналов «Октябрь» и «Звезда»
Максим Горький
О фактических и языковых ошибках в журнале «Звезда»
Максим Горький
Замечания по «Жизни Клима Самгина»
М. М. Пришвин
О недопустимых фактических и стилистических ошибках в напечатанных им произведениях и о задачах редакторов в связи с этим
Максим Горький
О языковых ошибках в напечатанных произведениях и социальной малограмотности пишущих
Максим Горький
О собственных промахах в начале писательского пути
Максим Горький
О языковом несовершенстве «Соленой купели» Новикова-Прибоя
Максим Горький
О необходимости упрощать и пояснять научные термины в научно-популярных статьях
Максим Горький
Замечания по рукописям статей для журнала «Литературная учеба»
Максим Горький
Языковые замечания по произведениям начинаюших писателей
Максим Горький
Замечания по очерку адресата «Краматорка»
Максим Горький
Замечания по слогу очерка адресата «Сельмашстрой»
Максим Горький
О засорении языка провинциализмами и местными речениями
Максим Горький
О нелепом фактически сочетании
Лидия Гинзбург
Призыв к К. И. Чуковскому написать об ошибках в переводах
Максим Горький
Замечания по пьесе Ф. Ф. Раскольникова «Робеспьер»
Максим Горький
О грубых фактических и языковых ошибках в некоторых изданиях
Корней Чуковский
О серьезных недочетах в издании «Жизни животных» А. Э. Брема
Максим Горький
О требовании индивидуализации языка действующих лиц пьесы
Максим Горький
Сомнение в надобности большого числа тире у М. Горького
В. Я. Зазубрин
О принципах употребления им знака тире и неприятии им выражений в скобках
Максим Горький
Замечания по переводу Н. К. Чуковского стихотворения Э. А. По «Улялюм»
Корней Чуковский
О многословии как художественном недостатке и поощрении его полистной оплатой писательского труда
М. М. Зощенко
О попытке редактора Гослитиздата изгнать слово только потому, что оно ему незнакомо
Лидия Чуковская
Слово «завизжали» неугодно редактору
Корней Чуковский
Лишние слова как болотная трясина
Елин Пелин
О неправильном словоупотреблении [глагола «довлеет» и числительного «пара»]
Федор Гладков
Комментарий к письму в редакцию Ф. В. Гладкова, дополненный разбором понятия о культуре речи
В. В. Виноградов, академик
О стилистических недочетах романа Г. Николаевой «Жатва»
Н. Егорова
О существенных погрешностях против художественности, пропущенных редактором, в книге для детей Г. Тушкана «Джура»
Лидия Чуковская
О редакторских замечаниях и требованиях, уродующих произведение
Л. Пантелеев
Примеры чудовищно наукообразного языка в разборе творчества А. С. Пушкина
Сергей Львов
О стилистических придирках редакторов
Н. Я. Берковский
Как С. Я. Маршак своими вопросами-замечаниями направлял работу автора
Николай Григорьев
О точности в художественном тексте
Р. Райт-Ковалева
О цензурных запретах слов «евреи», «Бог» и «Иерусалим» в Библии для детей
Корней Чуковский
Обсуждение статьи Л. Скворцова «В жанре дамской повести» с нападками на повесть И. Грековой «На испытаниях»
Алексей Кондратович
К спорам о «Дамской повести»
Корней Чуковский
Мороз крепчал... : Семь смертных грехов газетной стилистики
Лев Успенский
Об особенностях языка современной журналистики
Лидия Гинзбург
Несогласие с требованием относительной модернизации текстов XVIII в.
Ю. М. Лотман
Насмешливые стилистические замечания по напечатанным в русскоязычных американских изданиях текстам
Сергей Довлатов
Фактические и стилистические ошибки из коллекции выписок автора
А. М. Топоров
Берегись канцелярита!
Нора Галь
Об условии точности редакторского замечания
Нора Галь
О безмыслии штампа
Лидия Гинзбург
О вреде лишних слов
С. Я. Маршак
Стилистические замечания по тексту «Горсти» Д. Самойлова
Лидия Чуковская
Об употреблении не того иностранного слова, которого требовал контекст
М. Л. Гаспаров
Иронические советы, как следует писать роман
Давид Самойлов
О конъюнктурных и произвольных замечаниях редакторов, убежденных в полной своей власти над авторским текстом
Александр Жолковский
Почему стало запретным в религиозных текстах слово «ананас»
М. Л. Гаспаров
О значении кавычек для заключенного в них слова
М. Л. Гаспаров
О принятых ею удачных с ее точки зрения редакторских замечаниях
Ревекка Фрумкина
Замечания о редакторских огрехах
Любовь Бакст
О редакторской правке, «подрумяневшей щеки» «Голубой книге»
М. М. Зощенко
Стерилизация своего стиля автором под давлением редакторов
Юлиан Оксман
О вредном сглаживании правкой поэтического языка и о том, как редактировал стихотворения Э. Багрицкий
Владимир Луговской
О редакторской боязни живой народной речи
Лидия Чуковская
«О полезных „лишних“ словах»
Б. Кобрин
Обоснование А. Т. Твардовским своей правки воспоминаний М. В. Исаковского
Алексей Кондратович
О правке заключительной части воспоминаний М. В. Исаковского — сокращении лишних слов и оборотов, а также пояснений уже понятного читателю
А. Т. Твардовский
О доверии к словам только личного языка как причине правки
М. Л. Гаспаров
Л. Н. Толстой о слове «бой» как неологизме
М. Л. Гаспаров
Упрек редактору книги за не выброшенные шаблонные и пошлые куски хорошей повести
Александр Гаврилов
О редакторской правке, в результате которой статьи разных авторов кажутся написанными под диктовку
Бенедикт Сарнов
О стилистических пристрастиях главного редактора «Лит. газеты» А. Б. Чаковского
Владимир Радзишевский
О замеченных им грамматической ошибке и опечатке в журнале «Сын Отечества»
П. А. Вяземский
Об издательских и авторских промахах комментаторов в издании собрания сочинений А. С. Пушкина
Б. Алмашин
Анализ и оценка комментариев в изданиях классических произведений для школьников
Лидия Чуковская, Александра Любарская
Редакторские замечания по переводу А. Франковского «В поисках утраченного времени» М. Пруста
Евгений Шварц
Читатель критикует язык переводов
Н. Греков
Молодым переводчикам о своем переводческом опыте
Р. Райт-Ковалева
Об опыте прояснения в переводе смысла подлинника
В. Шор
О бедах буквалистского следования в переводе подлининику
Нора Галь
Припек в переводе
М. Л. Гаспаров
Размышления о переводах
М. Л. Гаспаров
О переводе как школе лексики и синтаксиса
М. Л. Гаспаров
Для чего издатель — редактор журнала существует
А. С. Пушкин
Для чего издатель — редактор журнала существует
А. С. Пушкин